О расторопности и нерасторопности

 

энциклопедия мудрости народов мира

 

ИЗБРАННОЕ

 

 407. О РАСТОРОПНОСТИ И НЕРАСТОРОПНОСТИ

 

РАСТЯПУ ЛОВКИЙ ПЕРЕГОНИТ. Узбекск.

Наш пострел везде поспел. Художник В.А. Табурин

Наш пострел везде поспел.
Художник В.А. Табурин

Бей мельчей – собирать ловчей. Русск.

Держи рыльце огнивцем, а глаза буравцом. Русск.

Клюет, так не зевай. Русск.

Коли надел казачий треух – так не будь вислоух.[1] Русск.

Кто проворен, тот доволен. Русск.

Ловкий с лету хватает, нерасторопный и спящего не поймает. Русск.

Не тот борец (или: казак), кто поборол, а тот, кто вывернулся. Русск.

Сноровка и умение – в беде спасение. Русск.

У храбреца десять доблестей: одна – отвага, девять – ловкость. Азербайджанск.

* * *

Люблю парня за ухватки, а девку за уловки. Русск.

Люблю молодца за обычай. & Люблю девку за издевку. Русск.

* * *

В нем есть молодца клок. Русск.

Железо ковать, жену целовать – везде поспел. Русск.

И не учен, да толчен. Русск.

Море перескочит – пяток не замочит. Русск.

Не козырист, да мастист. Русск.

Он и Ивашка, да не промашка. Русск.

Совок, да не ловок; спешлив, да смешлив. Русск.

То-то собачий нос: лишь чарку на поднос, а его лукавый и принес. Русск. Говорят о расторопном.

У Левки все ловко. Русск.

Фома не без ума, Ерема не без промысла. Русск.

 

От умного, да неловкого – толку мало. Вьетнамск.

У мямли нос между глаз украдут. Коми.

У разини всегда рот раскрыт. Украинск.

* * *

Вахромей, разумей: кого корят, а тебе в глаза говорят. Русск.

Зиня, не ходи разиней. Русск.

Назеваешься, так и воды нахлебаешься. Русск.

Не суйся в волки, коли хвост телки. Русск.

Нечем хвалиться, как все из рук валится. Русск.

Свищи в кулак, так и будет так. Русск.

* * *

Всему учен, только не изловчен. Русск. Т.е. неопытен, нерасторопен.

Глаза – как плошки, а не видят ни крошки. & Два Демида (т.е. два глаза), а оба не видят. Русск.

Дай, боже нашему теляти да волка поймати. Русск.

Как слон в посудной лавке. Русск.

Как корова на льду. Русск.

На урода все невзгода: ему везде пень да колода. Русск.

Наш Кирей не нашел дверей. Русск.

Работает, словно через пень колоду валит.[2] Русск. Т.е. работает кое - как, бестолково, неловко.

С него взятки гладки. Русск.

У нашего Федота не клеится работа. Белорусск.

У растрепы Дарьи каждый день аварьи. Русск.

 

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ

Выживают не лучшие, а более ловкие. И.И. Мечников.

Хлопая ушами, летать не научишься. Интернет.

 

___________________

[1] Треух - теплая шапка с опускающимися наушниками и задком; ушанка.

[2] Колода - бревно. Двигаться по лесу, когда под ногами то пень, то колода приходится медленно. Выражение «через пень - колоду» означает делать что-либо кое-как, без разбора.

 

ВСЁ посл. аф.
140 5