О совместимости и несовместимости, соперничестве

 

энциклопедия мудрости народов мира

 

ИЗБРАННОЕ

 

302. О СОВМЕСТИМОСТИ И НЕСОВМЕСТИМОСТИ, СОПЕРНИЧЕСТВЕ

Разное и одинаковое (люди, вещи) могут быть совместимы (т.е. благополучно существовать совместно, одновременно) или несовместимы, не соперничать или соперничать друг с другом;
Соперники неуживчивы, соперничество с более сильным безрассудно, опасно.
В соперничестве превосходство–непревосходство относительно:
     а) проявляется в сравнении,
     б) с изменением обстоятельств превосходство одного сменяется превосходством другого.

КРАЙНОСТИ ВСТРЕЧАЮТСЯ.. Английск.

В одной чалме двух голов не бывает. Арабск.

Две ноги в один сапог (или: в одну туфлю, в один чувяк) не влезут (или: не всунешь). Русск., армянск., бакози., ингушск., казахск., пуштунск., турецк., туркменск., японск.

Всадник не станет спутником арбы; рысак не станет спутником иноходца. Каракалпакск.

Два хозяина в доме ‒ нет согласия; два короля в государстве ‒ нет мира. Вьетнамск.

Невозможно двум царям один венец носить. Еврейск.

Двум канатоходцам тесно на одном канате. Лезгинск., арабск., гагаузск., лезгинск., татарск., турецк.

Двум головам на одних плечах тесно. Русск.

Два меча (или: два ножа, кинжала, две шашки, сабли, шпаги) в одни ножны не входят. Русск., арабск., венгерск., индийск., кабардинск., лезгинск., персидск., суахили., туркменск., узбекск.

На одном корабле двух капитанов не бывает. Индонезийск.

* * *

В одном казане две бараньи головы не сваришь. Русск., бурятск., казахск., калмыкск., киргизск., курдск., турецк., туркменск., узбекск.

Мясо и рыбу в одной кастрюле не варят. Армянск.

Черт попу не товарищ. Русск.

* * *

В одной берлоге два медведя не уживутся. Русск., адыгск., белорусск., марийск., немецк., осетинск., удмуртск., украинск. Т.е.в одном доме нет места двум хозяевам.Говорят о двух соперниках, претендующих на лидерство.

Медведи – плохие соседи. Русск.

В одном лесу два тигра не живут. Китайск.

Два леопарда не гуляют в одном и том же лесу. Баконго.

В озере (или: болоте) два черта не живут. Русск.

В подлунном мире знает всяк: медведь корове не свояк. Хакасск.

Глупо курице выходить замуж за кота. Хауса.

Два грома в одной туче не живут. Баньяруандск.

Два соловья не садятся на одну ветку. Турецк.

Две кошки в мешке дружбы не заведут. Русск.

Две собаки не разделят между собой одной кости. Английск., нидерландск., турецк.

Камень и кувшин никогда не договорятся. Персидск.

Стекло и камень поладить не могут. Персидск.

Кошка мыши не товарищ. Белорусск.

Кошке не уживается с собакой, собака – с волком, а волк – с человеком. Ингушск.

Черт с ведьмой венчается. Русск.

 

НЕ МОЖЕТ РОСА СОПЕРНИЧАТЬ С СОЛНЦЕМ. Зулу.

Светит и месяц, когда солнца нет. Художник Марина Русанова

Светит и месяц, когда солнца нет.
Художник Марина Русанова

В безлунную ночь звезды сверкают ярче. Лезгинск., хауса. Т.е. в отсутствие соперника все выглядит иначе.

Когда засияет солнце, звезды исчезают (или: тускнеют). Армянск., индийск., китайск.

Когда ночь темная, звезды горят ярче. Ногайск.

Взойдет красно солнце – прощай, светел месяц. Русск. Т.е. при появлении более сильного слабый становится незаметен.

Светит и месяц, когда солнца нет. Русск.

Пока солнце не взошло, в лесу и гнилушка светится. Русск.

* * *

Грело б мне ясно солнце, а месяц, как хочет. Русск., украинск.

Светил бы ясный месяц, а звезды – как хотят. Русск., белорусск., украинск. Как месяц ни свети, а все не солнышко.

 

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ

Благородный муж знает о своем превосходстве, но избегает соперничества. Он ладит со всеми, но ни с кем не вступает в сговор. Конфуций.

Ничего нельзя делать прекрасного из соперничества, ничего благородного из гордости. Л.Н. Толстой.

Чем темнее, тем легче быть звездой. Станислав Ежи Лец.

 

ВСЁ посл. аф.
150 15