О наружности и сущности, внешнем и внутреннем облике

 

энциклопедия мудрости народов мира

 

ИЗБРАННОЕ

 

108. О НАРУЖНОСТИ И СУЩНОСТИ, ВНЕШНЕМ И ВНУТРЕННЕМ ОБЛИКЕ

108.01. О наружности и сущности, взаимосвязи, соответствии/несоответствии

108.02. Об одежде

108.03. О красоте

108.04. О чистоте

_____

 

 

108.01. О наружности и сущности, взаимосвязи, соответствии/несоответствии

Наружность и сущность взаимосвязаны.
Наружность бывает обманчива.

ИНОЕ ДЛЯ ВИДА ПРИГОЖЕ, ИНОЕ ДЛЯ КРЕПОСТИ ГОЖЕ. Русск.

Красна баба повоем, а корова удоем. Русск. Т.е. в чем-то важна наружность, а в чем-то – сущность.

Мясо не лучше (или: не важнее) горшка. Овамбо. Т.е. и сущность, и наружность одинаково важны.

 

Заставка книгу красит. Русск.

Наряди пенек в вешний денек, так и пенек будет паренек. Русск.Говорят, подчеркивая важность наружности, а также о том, кто стремится за внешней привлекательность скрыть непривлекательную сущность.

Не смотри на дело, смотри на отделку. Русск.

Сиди с важным видом – скажут: "Ходжа!". Турецк. Т.е. оценят по внешности.

 

Нельзя судить о людях по внешности, внешний вид может быть обманчив. Русск., …

В темноте (или: вечером, ночью, при потушенных свечах) все кошки серы. Русск., испанск., немецк., шведск. В темное время суток, человеческим глазам любой цвет кажется серым.

Не всяк умен, кто в красне наряжен. Русск.

Не всяк, кто высок и строен, уважения достоен. Таджикск.

Не всякий в папахе – мужчина. Лезгинск.

Не так страшен черт, как его рисуют (или: малюют). Русск., английск., бурятск., венгерск., польск., украинск

Черт страшен не видом, а именем. Финск.

* * *

Бело, да не серебро. Русск.

Не все то золото, что блестит (или: желтое, светится).. Русск., английск., венгерск., итальянск., казахск., марийск., персидск., турецк. Т.е. не все то, что ярко, что бросается в глаза, представляет настоящую ценность.

И космато, да не медведь. Русск.

Не все греет, что светит: луна светла, да без тепла. Русск.

У пчелы спина полосатая, но тигром ее не назовешь. Китайск.

 

Сущность трудно скрыть, замаскировать.
Иногда сущность и наружность соответствуют друг другу, иногда не соответствуют.

Что есть внутри, то обязательно проявится и снаружи. Русск., китайск.

Знать попа и в рогоже, а разбойника – по роже. Русск.

Знают сватью и в старом (или: в новом) платье. Русск., украинск.

Знают Фоку и сзади и сбоку. Русск.

Какова у кого натура, такая и шкура. Русск., мордовск.

Шубка надета, а шкурка пришита – не переменишь. Русск.

* * *

Каков пан, таков на нем и жупан. Русск.

По девице и тряпица. Русск.

По Ивашке и рубашка. Русск.

По Сеньке – шапка, по Еремке – колпак, а по Ивашке – рубашка. Русск.

* * *

Бела ли собака или черна – все равно обе сукины дети & Черный пес, белый пес – все псиной воняет. Русск., даргинск., корейск., ливанск., турецк., узбекск., уйгурск.

Знать (или: Видно) птицу (или: сокола, ворону, сову) по полету. Русск., английск., белорусск., венгерск марийск. Т.е. по манере поведения, по поступкам, делам сразу видно, что за человек.

Сова – и по полету такова. Русск.

Как собака не вертись, а хвост позади. Русск. Т.е. сущность всегда видна.

Лошадка быстра, а не уйдет от хвоста. Русск.

Пень – есть пень, хоть в золотое платье его одень. Русск.

 

Не по Сеньке шапка, не по Еремке колпак. Русск.

В старину шапка была символом богатства и знатности. По ее размеру судили о том, какое место занимает человек в обществе. "Не по Сеньке шапка" - так говорят о человеке, который не способен выполнить ту или иную работу или занять определенную должность.

Не по плечам епанча. Русск. Говорят о человеке, получающем или выбирающем что - либо (работу, место, супруга, поощрение и т. д.) не в соответствии со своим не очень высоким положением, образованием, умом, достоинством и т. п. Епанча (тюркск. "япынджа") ‒ старинная верхняя одежда в виде широкого плаща.

Не по Соньке санки. Русск.

Сверху сутана, снизу сатана. Армянск. Сутана - верхняя длинная одежда с длинными рукавами католического духовенства, носимая вне богослужения.

Снаружи – костистый, а внутри – дряннистый. Русск.

Хоть дурен, да фигурен. Русск.

* * *

Ворона в павлиньих перьях. Русск.

Голосиста пташка, да грязна рубашка. Русск.

Тара дороже товара. Русск.

Фасон дороже приклада. Русск.

 

Сущность (душевные, интеллектуальные, деловые качества и т.п.) важней наружности

ГЛАВНОЕ ЗАКЛЮЧАЕТСЯ ВНУТРИ, А ОДЕЖДА ТОЛЬКО ПРИДАЕТ ОКРАСКУ. Басото., бапеди.

Живущий духом – доблестью сияет, живущий телом – доблесть убивает. Персидск.

Прекрасен лик, но молока с него не пить наверняка. Хакасск.

Походку не писать, а красоту не лизать. Русск.

Пригожий (здесь – такой, как требуется) хорош и в рогоже. Русск. (казачья).

* * *

И не красиво, да потом скажешь спасибо. & И не ладно, да угодно. Русск. Говорят, предлагая что-то полезное, но с виду непривлекательное.

Не родись красивым, а родись счастливым. & Не родись красивой, а родись счастливой. Русск., украинск.

Не смотри на кличку, смотри на птичку. Русск.

С малинника (т.е. зарослей малины) лыки невелики, да ягодка сладка, а с калинника (т.е. зарослей калины) лык (для лаптей) надерешь, да ягод в рот не возьмешь. Русск.

Уважай не чин, а начин (или: человека). Русск., белорусск.

* * *

Гол, да не вор; беден, да честен. Художник С.Н. Ефошкин


Гол, да не вор;
беден, да честен.
Художник С.Н. Ефошкин

Гол, да не вор; беден, да честен. Русск.

И не красива, да счастлива. Русск.

Не ладно скроен, да крепко сшит. Русск.

Неуклюж, да дюж. Русск.

Хоть денег ни гроша, зато слава хороша. Русск.

Хоть собой неказист, да на миру речист. Русск. Казистый - видный, красивый.

* * *

Cпереди – картина, а разглядишь – скотина. Русск.

Вид блестящий, а сам смердящий. Русск.

Видом пышный, нутром никудышный. Русск.

И гладок, да гадок. Русск.

Издали хорош, а чем ближе, тем хуже. Русск.

На вид пригож, а внутри – на черта похож. Русск.

Крепок шкурой, да слаб натурой. Русск.

Не стоит гроша, да походка хороша. Русск.

Посмотреть мило, а внутри гнило. Удмуртск.

Раззолочен, да подмочен. Русск.

С виду – малина, а раскусишь – мякина. Русск.

С виду хорош, а поведись – продаст за грош. Русск.

Бел снег, да не вкусен, а черен мак, да люди едят. Русск. Говорят о превосходстве сущности над наружностью.

Дом хорош, да хозяин не гож. Русск.

Костюм модный, да сам негодный. Русск.

Красиво, да животу тоскливо. Русск.

Оделась, как пава, да дурная слава. Белорусск. Пава - 1) Самка павлина. 2) (перен., разг.) Женщина с горделивой, величавой осанкой и плавной походкой

Собой красава, да не по красаве слава. & Хороша девка, не хороша славка. Русск.

Портит Ивашку белая рубашка. Русск.

Сверху густо, снизу пусто. & Сверху ясно, а с исподу не красно. & Снаружи гладко, а внутри гадко. Русск., монгольск.

Снаружи глянец, внутри мерзавец. Армянск.

Снаружи мил, а внутри гнил. Русск.

Снаружи хорош, а внутрь заглянешь – волчью песнь затянешь. Русск.

Хороша очами, да не речами. Русск.

Хоть с бородой да с усами, но не Сусанин. Русск.

* * *

Голосиста пташечка, да черна рубашечка. Русск.

Козел хорош, да на беса похож. Русск.

Красив куст, да пуст. Коми.

 

Иной (ростом) мал, да удал, а другой велик, да дик. Русск.

Мал золотник - да дорог. Художник В.А. Табурин


Мал золотник - да дорог.
Художник В.А. Табурин

Мал коротыш, да крепыш. Русск.

Мал родился, а вырос – пригодился. Русск.

Сам воробей, а поет, как соловей. Русск.

Толст, да прост; а тонок, да звонок. Русск.

* * *

Велика Федора, да под угол подпора. Русск.

* * *

Велик верблюд (или: осел), да воду возят; а соболь мал, да на голове носят (или: а сокол мал, да на руках носят (во время соколиной охоты). Русск.

Мал золотник, да золото весят; велик верблюд, да воду возят. Русск.

Велика рогожа, да носить ее негоже. Русск.

Невелик сижок (т.е. рыба сиг), да хорош пирожок. Русск.

Невеличка синичка, да та же птичка. Русск.

Соловей мал, да голос удал. Русск.

 

Красота души дороже красоты лица. Вьетнамск.

Красота быстротечна, а доброта вечна. Итальянск.

Не ищи красоту, а ищи доброту. Русск., белорусск.

Не кидается девица на цветное платье, кидается девица на ясного сокола. Русск.

Хоть шуба овечья, да душа человечья. Художник В.А. Табурин


Хоть шуба овечья, да душа человечья.
Художник В.А. Табурин

С лица воду пить, и с рябой (или: некрасивой) можно век прожить. Русск., украинск., туркменск., французск. Говорят при выборе невесты или жениха, подчеркивая несущественную роль внешности.

* * *

И гладок, да гадок; и ряб, да божий раб. Русск.

Лицом некрасив, да сердцем неспесив. Русск., бурятск.

Рожа негожа, да душа пригожа. Русск.

Хоть мошна пуста, да душа чиста. Русск.

Хоть щедровит (т.е. рябой, с щедринками на лице), да денежкой дарит. Русск.

* * *

Голосок соловьиный, да ноготок ястребиный. Русск.

Лицом пригож, душою нехорош. Русск., белорусск., марийск., монгольск.

Лицом детина, а разумом скотина. Русск.

Личиком гладок, да делами гадок. Русск., французск.

По бороде – Авраам, а по делам – Хам.. Русск. Авраам - библейский персонаж, родоначальник многих народов. Хам - библейский персонаж, давший начало понятию "хамства", которое означает пренебрежительное отношение к культурным запретам.

Речист, да на руку не чист. Русск.

Ус соминый, да разум псиный. Русск.

* * *

Красивая, как елка, (а) колючая, как иголка. Русск.

На лицо красива, а на язычок – крапива. Русск.

Родилась пригожа, да по нраву негожа. & Лицом красавица, а нравом только черту нравится. Русск.

Собой красава, да душа трухлява. Русск.

Хороша, красива, только жаль – сварлива. Русск., украинск.

 

В человеке ценят не красоту, а разум. Узбекск.

По одежке встречают, по уму провожают. Художник С.Н. Ефошкин


По одежке встречают,
по уму провожают.
Художник С.Н. Ефошкин

И красавице ум не помеха. Русск., азербайджанск.

Красота без разума пуста. Русск.

Краса до венца, а ум до конца. & Красота приглядится, а ум вперед пригодится. & Красота увянет, а ум не обманет. Русск., крымскотатарск., татарск., туркменск., удмуртск., узбекск., украинск., японск. Говорят молодоженам.

На красивого глядеть хорошо, а с умным жить легко. & На хорошую глядеть хорошо, а с умной жить хорошо. Русск., украинск.

Не всякий умен, кто богато наряжен, а бывает с умом и бедный Пахом. Русск.

Не то важно, что на башке, а то, что в башке. Русск.

Ум в честь, а борода и у козла есть. Русск.

* * *

Сам с вершок, а ума горшок. Русск.

У мужика кафтан сер, да ум не волк съел. Русск.

Одет просто, а на языке речей со сто. Русск.

* * *

Большая фигура, да дура. Белорусск.

Борода велика, а ума ни на лыко. & Борода выросла, да ума не вынесла. Русск.

Велик вырос, а ума не вынес. Армянск.

И не книжен, да хорошо острижен. Русск.

Красен, как майский день, а глуп, как горелый пень. Русск., немецк., украинск.

Личико беленько, да ума маленько. Русск.

Не высок, да тонок, не умен, да звонок. Русск.

Осанка львиная, да ум куриный. Русск., украинск.

По лицу – в суд ходить, а по уму – коз доить. Русск.

По образу – как я, а по уму – свинья. Русск.

Рожей пригож, да разумом не гож. Русск.

Сам хорош, а ума ни на грош. Русск., белорусск.

 

Судят не по виду (или: по одежде), а по делам. Русск., вьетнамск.

Не всякий на деле хорош, кто лицом пригож. Русск.

Не по виду суди, а по делам гляди. & По одежде не суди, по делам гляди. Русск..

Не смотри, что оборваны рукава, а смотри ухватка какова. Русск.

Хорош на девке шелк, коли в девке толк. Русск.

* * *

Не будь изроден (т.е. пригож), а будь пригоден (к делу). Русск.

Не будь красна и румяна, а чтобы по двору прошла да кур сочла. Русск.

Не будь складен, да будь ладен. Русск.

* * *

И толст, да прост, и не телен, да делен. Русск.

Мал телом, да велик делом. Русск.

Неказист лицом, да тряхнет молодцом. Русск.

Неказист, да мешком харчист (т.е. запасами еды). Русск.

Хоть весь в заплатках, да с ухваткой. Русск.

* * *

Борода по колена, а дров не полена. Русск., украинск.

Велик телом, да мал делом. Русск.

Видом хорош, а на дело негож. Русск.

Личиком и туда и сюда, а делами никуда. Русск.

Молодец против овец, а на молодца – и сам овца. Русск.

Очи орлиные, а крылья комариные. Русск.

Сам хорош, а дел ни на грош. Русск.

* * *

Не в том сила, что кобыла сива, а в том, чтобы воду возила. Русск., белорусск., украинск.

 

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ

Что золотое кольцо в носу у свиньи, то женщина красивая и – безрассудная. Библия.

Молодым людям следует почаще смотреться в зеркало: красивым, чтобы не срамить своей красоты, безобразным – чтобы воспитанием скрасить безобразие. Сократ.

Чтобы заслужить любовь, мало одной красоты. Публий Овидий Назон.

Известно нам, когда темна душа,
То красота не стоит и гроша.
Руми.

На красоту приятно нам взглянуть,
Но все ж не красота важна, а суть.
Руми.

Только красота, сочетающаяся со скромностью, имеет право называться красотою. Красота же без скромности – это не красота, а всего-навсего миловидность. Мигель де Сааведра Сервантес.

Красота без очарования – все равно что крючок без наживки. Нинон де Ланкло.

Красота без доброты умирает невостребованной. Сэмюэл Джонсон.

Красота тела может привлечь истинных поклонников, но для того чтобы удержать их, требуется красота души. Чарльз Колтон.

Красота есть лишь обещание счастья. Стендаль.

Глупая красота – не красота. Вглядись в тупую красавицу, всмотрись глубоко в каждую черту лица, в улыбку ее, взгляд – красота ее превратится мало-помалу в поразительное безобразие. И.А. Гончаров.

Внешняя красота еще драгоценнее, когда прикрывает внутреннюю. Книга, золотые застежки которой замыкают золотое содержание, приобретает особенное уважение. Уильям Шекспир.

По внешности не судят только самые непроницательные люди. Оскар Уайльд.

В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли. А.П. Чехов.

Надо быть ясным умственно, чистым нравственно и опрятным физически. А.П. Чехов.

Красота, радость только как радость, независимо от добра, отвратительна. Л.Н. Толстой.

Внутреннее безобразие весьма часто и очень искусно прикрывается внешним благообразием. Максим Горький.

Если внешность обманчива, почему люди хотят хорошо выглядеть! А.А. Трушкин.

Хорошенькая головка? Это все равно что судить о вине по бутылочной пробке. Анатоль Франс.

Красавице никогда не удастся сделать того, чего добивается умница. П.А. Павленко.

_____

 

 

108.02. Об одежде

Одежда ценна, красит человека, обусловливают его поведение и отношение к нему со стороны окружающих.

ДЕРЕВО КРАСИВО ЛИСТВОЙ, ЧЕЛОВЕК – ОДЕЖДОЙ. Башкирск., ногайск.

В наряде человек хорош, а без него ‒ на пень похож. Русск.

Если красота равна десяти, то девять из них – одежда. Азербайджанск., турецк.

Красивая одежда, что рекомендательное письмо. Итальянск.

О достатке человека судят по одежде. Армянск.

Приодетая жена и дурная не дурна. Испанск.

Тот и умен, кто красно (или: богато) наряжен. Русск.

* * *

Будь и без хвоста, да не кажись кургуз. Русск. Т.е. в каком бы положении ты ни оказался, не показывай слабости, сумей произвести выгодное впечатление.

В рогожу одеться ‒ от людей отречься. Русск. Т.е., если оденешься в грязную рваную одежду, или имеешь неряшливый вид, то люди вряд ли будут с тобой нормально общаться.

Ешь солому, а форс не теряй. Русск.

Как только беда миновала – принарядись. Японск.

Чем больше обеднеешь, тем лучше одевайся. Армянск.

Чем хуже у тебя идут дела, тем лучше ты должен быть одет. Английск.

Наряди пень в вешний день, и пень будет хорош (или: красавчик, пригож). Русск., белорусск.

Под хорошим плащом любой грех прощен. Испанск.

Подлецу все к лицу. Русск., французск. С иронией говорят о красивом, обаятельном человеке, которому идет любая одежда.

* * *

Рад Епифан, что нажил сер кафтан. Русск.

Быть Пахому такому – ходить ему нагому. Русск.

Всем богатством наготы изувешены шесты. Русск.

Худая слава, что без кафтана Савва. Русск.

 

Не ради красы шуба, ради тепла. Русск.

Зимой всяк рад тулупу до пят. & Зимой тулуп всякому люб. Русск.

Погодье вольно, у кого шуб довольно. Русск.

Тужить тому по лету, у кого шубы нету. Русск.

Шубка зимой не шутка. Русск.

* * *

Купи хоромину житую (или: избу крытую), а шубу (или: одежу) шитую. Русск.

Оденешься в мороз теплее – будешь здоровее. Русск.

Потужишь по лету, когда шубы нету. Русск.

* * *

Есть шуба, да амбар (или: дом) сторожит (т.е. на собаке). & Есть шуба, и сшита, да на волке пришита. Русск. Говорят о том, у кого нет шубы.

Пришлось на печи сидеть сватье: застала зима в летнем платье (чаяла, что зимы не будет). Русск. Говорят о бедном человеке, у которого нет зимней одежды.

Тужит дед, что плохо одет. Русск.

 

Одежда красивая, к лицу, впору, добротная – хорошо, а обратное – плохо.

НЕ ТО ХОРОШО, ЧТО ХОРОШО, А ЧТО К ЧЕМУ ИДЕТ (или: ЧТО ЛАДНО, ЧТО НРАВИТСЯ). Русск.

Дорогому коню – дорогая сбруя (или: справа). Русск.Говорят, когда одежда подходит человеку, красит его.

Красота не от моды, а от природы. Русск.

То не грешно, что в обык (т.е. в моду) вошло. Русск.

Что к лицу, то и красит (или: подходит). & Что к роже, то и гоже. Русск. Т.е. нужно носить одежду, которая подходит..

Что к чему идет: морковка – к салату, винтовка – к солдату. Русск. Говорят, когда одежда подходит человеку, красит его.

* * *

Видит и кривой, на ком кафтан чужой. Русск.

Заимствованная одежда никогда хорошо не сидит. Английск.Говорят не только об одежде.

Голова в шляпке, а сам в тряпке. Русск. Говорят о человеке, который одел на себя новую красивую вещь, вместе со старыми некрасивыми штанами, обувью, или другой плохой старой одеждой.

И стала Олена ни пава, ни ворона. Русск.

Куль да рогожа – вот и вся одежа. Русск.

Наряжается (или: сряжается), что баба на Юрья (или: что Маланья на свадьбу). Русск. Т.е. с претензией на моду, но некрасиво.

Попу да вору – все впору. Русск. Говорят о старой изношенной одежде, полученной в подарок.

Тара дороже товара. Русск.

Шелково одеянье, а рыло обезьянье. Испанск.

* * *

Идет как корове седло. Русск.Говорят о человеке, которому не к лицу его одежда.

Или:

- как корове фартук. Французск.

- как обезьяне галстук. Немецк.

- как Христу пара пистолетов. Мексиканск.

 

Щегольство, несоответствие между нарядом и достатком и/или положением в обществе – плохо, вызывает осуждение, иронию.

ГЛАДЕНЬКА (или: МАСЛЯНА) ГОЛОВКА (т.е. щеголь) – ОТЦУ-МАТЕРИ НЕ КОРМИЛЕЦ. Русск.

Выдумал черт моду, а сам ушел в воду (а вы, бабки, гоняетесь). Русск., белорусск.

Чем чуднее, тем моднее. Русск.

Что стыдно да грешно, то в обык вошло. Русск.

* * *

Всех нищих не перещеголяешь. Русск.

Сейчас модно – завтра негодно. Японск.

* * *

В голове солома, а шапка с заломом. Русск.

В людях форсит, а дома без соли сидит. Русск.

Грызет орехи, а в зипуне прорехи. Русск.

На груди брошки, а в желудке ни крошки. Русск.

Сапог скрипит, да в горшке не кипит. Русск.

На ноге сафьян скрипит (т.е. сафьяновые сапоги), а во щах трясца кипит (т.е. трясется кипящая вода без ничего). Русск.

Живет не в неге, а ездит в телеге. Русск.

Красна девица до гряд в сарафане до пят. Русск.

Ни курицы, ни кошки, а самоварчик на окошке. Русск.

Одет щеголем и ходит гоголем. Русск. Гоголь - род птиц семейства утиных.

По моде голова (или: мышь) в комоде. Русск.

Пуст карман, да синь (или: красив) кафтан. Русск.

Султан на параде тут (на голове), а в сраженье там (назади). Русск. Султан - (здесь) украшение в виде вертикального пучка перьев или конских волос на головных уборах и на головах лошадей.

Хоть без штанов, да в позументах. Русск.

Щеголь Ивашка: что ни день, то рубашка. Русск.

Щеголь Матрешка: полтора рубля застежка. Русск.

Щегольски одевается и допьяна напивается. Русск.

* * *

Буду есть мякину, а фасон не кину. Русск.

Дрожу, но форс держу. Русск.

Нельзя же комиссару без штанов: хоть худенькие, да голубенькие. Русск.

 

Опрятность – хорошо, а неопрятность – плохо.

ПОРОДИСТЫЙ КОНЬ СТАТЕН, ХРАБРЫЙ ДЖИГИТ ОПРЯТЕН. Туркменск.

В лохмотьях и царя за нищего примут, а в шелках и конюх за князя сойдет. Русск., японск.

Видит и кривой, на ком кафтан плохой (или: с дырой, чужой). Русск.

Видно неряху по грязной рубахе. Русск.

На плоху одежу плоха и надежа. Русск.

У неряхи да непряхи нет и путной рубахи. Русск.

* * *

Не думай быть нарядным, а думай быть опрятным. Русск.

Оденешься в лохмотья – так на тебя и собака бросается. Вьетнамск.

* * *

Аль я виновата, что рубаха дыровата? Русск.

Вот еще немного поношу, а потом пойду на базар и сменяю на поношенное. Русск.

Сапоги мои того – пропускают аш-два-о. Русск.

* * *

В красный день, как обгорелый пень. Русск.

В праздник – белоличка, в будень – чумичка. Русск. Чумичка - (здесь) грязнуля, замарашка.

В праздник – Груша, а в будень – клуша. Русск. Клуша - 1. Птица семейства чайковых с черно - белым оперением, распространенная в Северной Европе. 2. Курица - наседка. квочка. 3. (перен.) Неуклюжая, неповоротливая женщина.

Видно непряха, коли утла рубаха. Русск.

Его трезвого у пивной поставь – заберут. Русск.

Наш Афоня в одном балахоне и в пир, и в мир, и в подоконье (или: по задворью, в нищенство). Русск.

Одна рубаха – и та перемываха (т.е. много раз стиранная). Русск.

Пошел неряшка, распустив пряжки. Русск.

У свахи-неряхи и невесты непряхи. Русск.

 

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ

Золотая серьга и украшение из чистого золота – мудрый обличитель для внимательного уха. Библия.

Вещи существуют для людей, а не люди для них. Фукидид.

В одежде старайся быть изящным, но не щеголем; признак изящества – приличие, а признак щегольства – излишество. Сократ.

Сияющая красота юности уменьшается в своем совершенстве от чрезмерных и слишком изысканных украшений. Леонардо да Винчи.

Умение хорошо одеваться – это один из многочисленных элементов искусства нравиться. Честерфилд.

Наряд – предисловие к женщине, а иногда и вся книга. Николя де Шамфор.

Мода – женского рода, а потому она и капризна. Карл Вебер.

Любой фат подобен трясогузке. Козьма Прутков.

Не будь портных – скажи: как различил бы ты служебные ведомства! Козьма Прутков.

Не всякому человеку даже гусарский мундир к лицу. Козьма Прутков.

Отнюдь не принимай почетных гостей в разорванном халате! Козьма Прутков.

Обнаженная женщина являет, вероятно, меньшую опасность, нежели женщина, облаченная в одежду, если последняя расположена так искусно, что, все скрывая, вместе с тем все выставляет напоказ. Оноре де Бальзак.

Во фраке и белом галстуке каждый, даже биржевой маклер, может сойти за культурного человека. Оскар Уайльд.

Каждый должен быть произведением искусства – или носить на себе произведение искусства. Оскар Уайльд.

Для тех, кто не умеет одеваться, созданы моды. К.С. Станиславский.

Внешность имеет большое значение в жизни человека, и трудно представить себе человека грязного, неряшливого, чтобы он мог следить за своими поступками. А.С. Макаренко.

Хорошо одетый человек – это тот, на чью одежду не обращают внимания. Уильям Моэм.

Если вас поразила красотой какая-нибудь женщина, но вы не можете вспомнить, во что она была одета, – значит, она была одета идеально. Коко Шанель.

К безобразию еще можно привыкнуть, к неряшеству – никогда! Коко Шанель.

Мода проходит, стиль остается. Коко Шанель.

Моду нельзя называть модой, если ее не носят на улице. Коко Шанель.

Ничто так не старит женщину, как слишком богатый костюм. Коко Шанель.

Я люблю, когда мода выходит на улицу, но не допускаю, чтобы она приходила оттуда. Коко Шанель.

_____

 

 

108.03. О красоте

Красота ценна, стремление к красоте человеку свойственно. || Красота субъективна, относительна: восприятие, оценки красоты зависят от личных качеств, вкуса, обстоятельств и т.п. || Красота недолговечна. || Иногда красота бесполезна или вредна.

КРАСОТА – РЕЛИГИЯ МУДРЕЦОВ. Индийск.

Красота глаз радует и душу неволит. Чешск.

Красота ослепляет, а слепого легко обокрасть. Американск.

Не вино опьяняет человека – человек пьянеет сам, не красота одурманивает человека – человек теряет голову сам. Китайск.

У красоты своя правда. Итальянск.

* * *

Герой, ученый и красавица, куда бы ни пошли, везде найдут приют. Индийск.

Завидное дело: горох в поле, да девка в воле – кто ни пройдет, всяк щипнет. Русск.

Красавица – это меч, подрубающий жизнь. Японск.

Красивое лицо открывает двери и исцеляет сердца. Персидск.

Красота требует жертв. Французск. Т.е., чтобы выглядеть красиво, приходится терпеть неудобства.

На алый цветок летит мотылек. & Падок мотылек на аленький цветок. Русск., корейск.

Каковы уродились, таковы и есть. Кто кому миленек - и не умыт беленек. Художник Елизавета Бём


Каковы уродились, таковы и есть.
Кто кому миленек -
и не умыт беленек.
Художник Елизавета Бём

* * *

Была бы рожица, а любовь приложится. Русск.

 

Не красота славится, а что кому нравится. Украинск.

Каждому своя милая – самая красивая. Русск.

Кто мил, тот и красив. Русск., итальянск., казахск., крымскотатарск., узбекск.

Не славится красавица, а кому кто нравится. Русск.

Красивая плутовка повяжет, как веревка. Испанск.

Любящее сердце на красоту не смотрит. Ассирийск.

Мужчина – не урод, так и красавец. & Мужчина, коли хоть немножко казистее черта, – красавец. Русск.

Покажется сова (или: сатана) ‒ лучше ясного сокола. Русск.

* * *

Алый цвет по лицу расстилается, белый пух по груди рассыпается. Русск.

В рожу счастлив (т.е. красавец). Русск.

Взглянет, что огнем опалит, а слово молвит, что рублем подарит. Русск.

Глаза у нее – все мужчины будут ее. Русск., испанск.

Грудь лебедина, походка павлина, очи сокольи, брови собольи. Русск.

Деревенщина Ермил, да посадским бабам мил. Русск.

И без грима неотразима. Испанск.

И личиком бела, и с очей весела (или: мила). Русск.

Красна девка в хороводе, как цвет маков в огороде. Русск.

Молодец – хоть во дворец. Русск.

Парень басенькой (т.е. красивый), зовут его Васенькой. Русск.

Русы волосы сто рублей, буйна голова – тысяча, а всему молодцу и цены нет. Русск.

 

Взглянет - что огнём опалит, слово молвит - рублём подарит. Художник Елизавета Бём

Взглянет - что огнём опалит,
слово молвит - рублём подарит.
Художник Елизавета Бём

Русы кудри - сто рублей, буйная голова тысячная, а всему молодцу и цены нет! Художник Елизавета Бём

Русы кудри - сто рублей,
буйная голова тысячная,
а всему молодцу и цены нет!
Художник Елизавета Бём

Русы кудри сто рублей, а всему молодцу цены нет. Художник Елизавета Бём

Русы кудри сто рублей,
а всему молодцу цены нет.
Художник Елизавета Бём

 

Красота в наследство не передается. Английск.

Кривая рожа от зеркала отворачивается. Русск. Т.е. плохой человек не любит, когда говорят о его недостатках.

Худая харя (или: Рябая рожа) зеркала не любит. Русск.

* * *

Зеркало не виновато, что рожа кривовата. Русск., китайск.

С такой рожей сидел бы ты под рогожей (или: сидел бы ты дома да точил веретена). Русск.

Смыть бы с тебя (или: с нее) художества, да намыть хорошества. Русск.

* * *

На что и жениться, коли рожа не годится. Русск.

Рожа моя рожа, на что ты похожа (или: на черта похожа)? Русск.

* * *

И белится, и румянится, а все не приглянется. Русск.

Лошадь взглянет – на дыбки встанет. & Такая красава, что в окно глянет – конь прянет; на двор выйдет – три дня собаки лают. Русск.

Много красы: одни скулы да усы. Русск.

Ни кожи, ни рожи на всех чертей похожа (а хвостом вертит). Русск.

Рожа, сама на себя не похожа. Русск.

Хорош, пригож – на лиху болесть похож. Русск.

 

Во всякой красоте есть изъян. Русск., …

Девичья краса – как майская роса. Украинск.

Какова ни будь красна девка, а придет пора – выцветет. Русск.

Не на весь век красота дается. Русск.

У красивого цветка жизнь коротка. Агульск., английск.

Жена красавица – слепому радость. Русск., аварск., даргинск. Т.к. на красивую больше заглядываются.

Красивые цветы хороших плодов не приносят. Японск.

Розы плодов не дают. Туркменск.

Красота первой увядает. Английск.

Красоте не всегда сопутствует счастье. Русск., вьетнамск., турецк., японск.

 

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ

Не хвали человека за красоту его, и не имей отвращения к человеку за наружность его. Библия.

Красота – это королева, которая правит очень недолго. Сократ.

Прекрасное – это полезное удовольствие. Сократ.

Кто спрашивает, почему нам приятно водиться с красивыми людьми, тот слеп. Аристотель.

Даже повеситься приятно на красивом дереве. Публилий Сир.

Красивое лицо – немая рекомендация. Публилий Сир.

Уж таков ее обычай: красота всегда права. Бабур.

Красота обладает силой и даром вносить мир в сердца. Мигель де Сааведра Сервантес.

Приятная наружность – это вечное рекомендательное письмо. Фрэнсис Бэкон.

Красота – это обещание счастья. Томас Гоббс.

То, что поразительно и красиво, – не всегда хорошо, но то, что хорошо, – всегда красиво. Нинон де Ланкло.

Зараза пошлости да не помрачит в вас античного вкуса к чести и доблести. Екатерина II Великая.

Красивое не нуждается в дополнительных украшениях – больше всего его красит отсутствие украшений. Иоганн Гердер.

Красота никогда не уяснит себе своей сути. И. Гете.

Для рождения любви красота необходима как вывеска. Стендаль.

Говорить об уродстве легче, нежели представлять идеал красоты, потому что легче вообще порицать, нежели хвалить. Д.И. Писарев.

Красоте не нужно бесконечно жить, чтобы быть вечной, – ей довольно одного мгновенья. И.С. Тургенев.

Это страшная ошибка – думать, что прекрасное может быть бессмысленным. Л.Н. Толстой.

Красота – один из видов Гения, она еще выше Гения, ибо не требует понимания. Оскар Уайльд.

Красота хороша, только когда она сама себя не замечает. В.О. Ключевский.

О вкусах не спорят, из-за вкусов бранятся, скандалят и ругаются. Гилберт Честертон.

Истинная красота и мудрость всегда в простоте. Максим Горький.

Красота – это сиюминутная вечность. Симона Вейль.

Красота на добро и не смотрит, но люди от нее становятся добрее. М.М. Пришвин.

Красивой зеркало – в радость, а некрасивой – в тягость. Г.В. Губанов.

* * *

Помните, что самым прекрасным в этом мире является самое бесполезное: например, павлины и лилии. Джон Рескин.

Счастье – иметь красивую жену, а горе – иметь такое счастье. А.А. Трушкин.

_____

 

 

108.04. О чистоте

Чистота – хорошо, а грязь – плохо.

ЧИСТОТА – ПОЧТИ ЧТО ПРАВЕДНОСТЬ. Английск.

Чистота и грязь в пословицах подразумевается не только внешняя, но и внутренняя, нравственная, духовная и т.п.

Всяк несет уста, где вода чиста. Русск.

Чистая вода – для хвори беда. Русск.

Грязное к чистому (или: Черное к белому) не пристанет (или: не льнет). Русск. Т.е. к хорошему человеку плохое не пристанет.

Лотос в болоте (или: из грязи) растет, а сам остается чистым. Японск.

Лучше всего пахнет тот, кто ничем не пахнет. Английск.

На белой лошади видно любое пятнышко. Английск.

Чем чище предмет, тем легче замечаются в нем пятна. Персидск.

С неумытым лицом даже сестра брату не покажется. Грузинск.

Чистому все чисто. Русск.

Чистота – та же красота. Французск.

Стыдно жить не в бедности, а в грязи. Армянск.

Видно неряху по грязной рубахе. Русск.

Для трубочиста все чисто. Белорусск.

Поганое судно и в богатом дому не осудно. Русск.

Только жук, в навозе живучи, да чисто обихаживается. Русск.

* * *

Мойся беленько, гости близенько! Художник Елизавета Бём


Мойся беленько, гости близенько!
Художник Елизавета Бём

Ах ты, Вавила, не берись за вилы, не умывши рыла. Русск.

Грязными руками чистые дела не делают. & Чистые дела грязными руками не делают. Русск., …

Долго не мыться – вредно для мыла. Армянск.

И муху убить, так руки умыть. Русск.

Мойся беленько, гости близенько. Русск.

Чистоту не делают, а соблюдают. Финск.

* * *

Хоть лыком шит, да мылом мыт. Русск.

* * *

Вымыла ложки да вылила во щи. & Досужа кума ложки вымыла и во щи слила. Русск.

Гость по гостю, а ложки не мыты. Русск.

Не моет окна, чтобы не видеть грязи на улице. Еврейск.

Не от свата, что девка космата. Русск. Т.е. по собственной неряшливости, а не от родителей.

Поросенка мой, не мой, он все в грязь лезет. Русск. Говорят обычно о детях.

Такая опрятная, что в сравнении с ней, разве что камин черней. Словацк.

У нашей свахи все невесты неряхи. Русск.

Чист, как трубочист. Русск.

* * *

Мойся беленько, праздник близенько. Художник Елизавета Бём


Мойся беленько, праздник близенько.
Художник Елизавета Бём

У ленивой дочки грязные сорочки. Украинск.

Баран без шерсти не живет (сказала баба на упрек, что во щах волос много). Русск. Говорят с иронией о нерадивой хозяйке.

Волк и медведь не умываючись здоровы живут. Русск. Обычно с иронией говорится в ответ на предложение умыться.

Грязь не сало, помыл (или: потер, высохла), и отстала. Русск., белорусск.

Для одной-то выти да руки мыти? Русск. Выть (устар.) – рабочие часы между едой, или самая пища: обед, полдник, ужин и пр.

К чему бело умываться, коли не с кем целоваться? Русск.

* * *

Для свиньи нет хуже, чем двор без лужи. Русск.

Поросенка хоть мой, не мой, а он все в грязь лезет. Русск.

Свинья везде грязь (или: грязную лужу) найдет. Русск., греческ., ингушск., немецк.

Не виновата курочка, что грязна улочка. Русск.

 

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ

Для чистых все чисто. Евангелие.

Не надо бороться за чистоту, надо подметать! И. Ильф и Е. Петров.

Моется тот, кому лень чесаться. Интернет.

 

ВСЁ посл. аф.
1790 315